EL DORADO

posłuchaj utworów z najowszego albumu

ostatnia aktualizacja strony 6 miesięcy temu

Tłumaczenie Me Enamoré
» 08 kwietnia 2017 » Percabeth

Wczoraj premierę miał nowy singiel Shakiry – Me Enamoré. Utwór ten opowiada o historii miłosnej Shaki i Gerarda, od początku do dnia dzisiejszego.   Jest niczym pamiętnik piosenkarki. Zapraszamy to przeczytania tłumaczenia na język polski wykonanego przez Percabeth!

La vida me empezó a cambiar
Moje życie zaczęło się zmieniać

La noche que te conocí
W noc w którą cię poznałam

Tenía poco que perder
Miałam mało do stracenia

Y la cosa siguió así

I sprawy po prostu się tak potoczyły


Yo con mis sostén a rayas
Ja w moim staniku w paski

Y mi pelo a medio hacer
I włosami w nieładzie

Pensé: „Este todavía es un niño”
Myślałam, że to wciąż dzieciak

Pero, ¿qué le voy a hacer?
ale co miałam zrobić?

.

Es lo que andaba buscando
To jest to czego szukałam

El doctor recomendando
To co zalecał lekarz

Creí que estaba soñando
Myślałam, że śnię

¿De qué me andaba quejando?
Nad czym ja się zastanawiałam?

No sé qué estaba pensando
Nie wiem co sobie myślałam

Hoy pal cielo voy pateando
Teraz idę do nieba

.

Me enamoré, me ena-na-namoré
Zakochałam się , za-za-zakochałam się

Lo vi solito y me lancé
Zobaczyłam go samego i spróbowałam

Me ena-na-namoré
Za-za-zakochałam się

Me ena-na-namo…

Za-za-zakochałam się

.

Mira que cosa bonita
Spójrz, jaka piękna rzecz

Que boca más redondita
Jakie piękne okrągłe usta

Me gusta esa barbita

Lubię tą bródkę

.

Y bailé hasta que me cansé
I tańczyłam, aż do zmęczania

Hasta que me cansé bailé
Aż do zmęczenia tańczyłam

Y me ena-na-namoré
I za-za-zakochałam się

Nos enamoramos

My się zakochaliśmy

.

Un mojito, dos mojitos
Jedno mojito, dwa mojito

Mira que ojitos bonitos
Spójrz jak piękne są te oczy

Me quedo otro ratito

Zostanę jeszcze chwilkę

.

Contigo yo tendría 10 hijos
Z tobą mogłabym mieć 10 dzieci

Empecemos por un par
Zacznijmy od dwójki

Solamente te lo digo
Tak tylko mówię

Por si quieres practicar

Na wypadek, gdybyś chciał poćwiczyć

.

Lo único que estoy diciendo
Jedyne co mówię to

Vayámonos conociendo
Poznajmy się bliżej

Es lo que está proponiendo

To jest to, co proponuję

Nos vamos entusiasmando
Stajemy się podekscytowani

Todo nos va resultando
Wszystko idzie dobrze

Qué bien lo estamos pasando

Jak dobrze spędzamy czas

.

Me enamoré, me ena-na-namoré
Zakochałam się, za-za-zakochałam

Lo vi solito y me lancé
Zobaczyłam go samego i spróbowałam

Me ena-na-namoré
Za-za-zakochałam się

Me ena-na-namo…

Za-za-zakochałam….

.

Mira que cosa bonita
Spójrz jaka piękna rzecz

Que boca más redondita
Jakie okrągłe usta

Me gusta esa barbita

Lubię tą bródkę

.

Y bailé hasta que me cansé
I tańczyłam aż do zmęczenia

Hasta que me cansé bailé
Aż do zmęczenia tańczyłam

Me ena-na-namoré
Za-za-zakochałam się

Nos enamoramos

My się zakochaliśmy

.

Un mojito, dos mojitos
Jedno mojito, dwa mojito

Mira que ojitos bonitos
Spójrz jakie piękne oczy

Me quedo otro ratito

Zostanę jeszcze chwilkę

.

Nunca creí que fuera así
Nigdy nie przypuszczałam, że tak będzie

¿Cómo te fijarías en mí?
Nie sądziłam, że mnie pokochasz

Toda una noche lo pensé
Całą noc myślałam:

Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyj

Este es pa’ mí, es pa’ más nadie

On jest mój, albo niczyje

Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyj

Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyj

.

Me enamoré, me ena-na-namoré
Zakochałam się, za-za-zakochałam

Lo vi solito y me lancé
Zobaczyłam go samego i spróbowałam

Me ena-na-namoré
Za-za-zakochałam się

Me ena-na-namo…

Za-za-zakochałam….

.

Mira que cosa bonita
Spójrz jaka piękna rzecz

Que boca más redondita
Jakie ogrągłe usta

Me gusta esa barbita

Lubię tą bródkę

.

Y bailé hasta que me cansé
I tańczyłam aż do zmęczenia

Hasta que me cansé bailé
Aż do zmęczenia tańczyłam

Me ena-na-namoré
Za-za-zakochałam się

Nos enamoramos

My się zakochaliśmy

.

Un mojito, dos mojitos
Jedno mojito, dwa mojito

Mira que ojitos bonitos
Spójrz jakie piękne oczy

Me quedo otro ratito

Zostanę jeszcze chwilkę

.

Nunca creí que fuera así
Nigdy nie przypuszczałam, że tak będzie

¿Cómo te fijarías en mí?
Nie sądziłam, że mnie pokochasz

Toda una noche lo pensé
Całą noc myślałam:

Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyj

Este es pa’ mí, es pa’ más nadie

On jest mój, albo niczyje

Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyj

Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyj


Tłumaczenie Chantaje
» 02 listopada 2016 » Percabeth

W piątek usłyszeliśmy nowy singiel Shaki. Odnosi on duży sukces niemalże na całym świecie, ale może zastanawialiście się o czym właściwie jest ta piosenka? Za tłumaczenie dziękujęmy Rafałowi oraz Larysie z naszego forum :)


Cuando estás bien, te alejas de mí

Kiedy czujesz się dobrze odchodzisz ode mnie

Te sientes sola, y siempre estoy ahí
Kiedy czujesz się samotna, zawsze jestem przy tobie
Es una guerra de toma y dame
To wojna brania i dawania

Pues dame de eso que tiene’ ahí
więc daj mi to, co tam masz

Oye, baby, no seas mala
Słuchaj mała, nie bądź niedobra

No me dejes con las ganas
Nie zostawiaj mnie z moimi żądzami

Se escucha en la calle que ya no me quieres
Słychać na mieście, że już mnie nie kochasz

Ven y dímelo en la cara

Chodź i powiedz mi to prosto w twarz!


Pregúntale a quien tú quieras

Zapytaj kogo zechcesz

Vida, te juro que eso no es así
Kochanie, przysięgam Ci, że to nie tak


Yo nunca tuve una mala intención

Nigdy nie miałam złych intencji

Yo nunca quise burlarme de ti
Nigdy nie chciałam kpić z Ciebie

Conmigo ves, nunca se sabe
Widzisz, ze mną nigdy nic nie wiadomo

Un día digo que no y otro que sí
Jednego dnia mówię nie, a drugiego tak

Yo soy masoquista
Jestem masochistą

Con mi cuerpo una egoísta
Z moim ciałem egoisty

Tú eres puro, puro chantaje
Jesteś czystym, czystym szantażem

Puro, puro chantaje
Czystym, czystym szantażem

Siempre es a tu manera
Zawsze jest po twojemu

Yo te quiero, aunque no quiera
Kocham Cię chociaż nie chcę

Tú eres puro, puro chantaje
Jesteś czystym, czystym szantażem

Puro, puro chantaje
Czystym, czystym szantażem

Vas libre como el aire
Wolna jak powietrze

No soy de ti ni de nadie
Nie jestem twoja ani niczyja

Cómo tú me tientas cuando tú te mueves
Jak mnie uwodzisz, gdy się poruszasz

Esos movimientos sexy siempre me entretienen
Te seksowne ruchy zawsze mnie bawią

Sabe’ manipularme bien con tu cadera
Wiesz, że doskonale mną manipulujesz ze swoimi biodrami

No sé por qué me tienes en lista de espera
Nie wiem dlatego masz mnie na liście czekających

Te dicen por ahí que voy haciendo y deshaciendo
Mówią ci, że robię to i tamto
Que salgo cada noche, que te tengo ahí sufriendo
że wychodzę każdej nocy byś cierpiał

Que en esta relación soy yo la que manda
że w tym związku jestem szefem

No pares bola’ a toda esa mala propaganda
Nie wierz kłamstwom, to wszystko to zła propaganda

Pa’, pa’ qué te digo na’, te comen el oído
Coś ci powiem, bo wciąż będą gadać

No vaya’ a enderezar lo que no se ha torcido
Nie staraj się naprawić czegoś co powstało zepsute

Y como un loco sigo tras de ti, muriendo por ti
I jak szalony podążam za Tobą, umieram dla Ciebie

Dime, ¿qué hay pa’ mí, bebé?
Powiedz, co jest dla mnie, skarbie?

¿Qué?
Co?

Pregúntale a quien tú quieras
Zapytaj kogo chcesz

Vida, te juro que eso no es así
Kochanie, przysięgam Ci, że to nie tak

Yo nunca tuve una mala intención
Nigdy nie miałam złych intencji

Yo nunca quise burlarme de ti
Nigdy nie chciałam kpić z Ciebie

Conmigo ves, nunca se sabe
Widzisz, ze mną nigdy nic nie wiadomo

Un día digo que no y otro que sí
Jednego dnia mówię nie, a drugiego tak

Yo soy masoquista
Jestem masochistą

Con mi cuerpo una egoísta
Z moim ciałem egoisty


Tú eres puro, puro chantaje

Jesteś czystym, czystym szantażem

Puro, puro chantaje
Czystym, czystym szantażem

Siempre es a tu manera
Zawsze jest po twojemu

Yo te quiero, aunque no quiera
Kocham Cię chociaż nie chcę

Tú eres puro, puro chantaje
Jesteś czystym, czystym szantażem

Puro, puro chantaje
Czystym, czystym szantażem

Vas libre como el aire
Idziesz wolna jak powietrze

No soy de ti ni de nadie eh-eh-eh
Nie jestem twoja ani niczyja…

Nadie eh-eh-eh
Niczyja…

Nadie eh-eh-eh
Niczyja…

Nadie (nadie)
Niczyja (Niczyja)


Con mi cuerpo una egoísta

Z moim ciałem egoisty

Tú eres puro, puro chantaje
Jesteś czystym, czystym szantażem

Puro, puro chantaje
Czystym, czystym szantażem

Siempre es a tu manera
Zawsze jest tak jak ty chcesz

Yo te quiero, aunque no quiera
Kocham Cię chociaż nie chcę

Tú eres puro, puro chantaje
Jesteś czystym, czystym szantażem

Puro, puro chantaje
Czystym, czystym szantażem

Vas libre como el aire
Wolna jak powietrze

No soy de ti ni de nadie eh-eh-eh
Nie jestem twoja ani niczyja…

Nadie eh-eh-eh
Niczyja…

Nadie eh-eh-eh
Niczyja…

Nadie (nadie) eh-eh-eh, eh, eh
Niczyja (niczyja)….

All right, all right, baby
W porządku, w porządku kochanie

Shakira, Maluma
Shakira, Maluma

Pretty boy
Śliczny chłopiec

You’re my baby loba
Jesteś moją małą wilczycą

Colombia, you feel me?
Kolumbia, czujesz to?
Pretty boy
Śliczny chłopiec


Tłumaczenie tekstu La Bicicleta

Niżej umieszczam tekst utworu ,,La Bicicleta” wraz z tłumaczeniem za które serdecznie dziękujemy Asi i Rafałowi :)

Nada voy a hacer 
Nic więcej nie wskóram
Rebuscando en las heridas del pasado
grzebiąc w ranach z przeszłości
No voy a perder
Nic nie stracę
Yo no quiero ser un tipo de otro lado
nie chcę być po innej stronie niż ty
A tu manera es descomplicado

Na twój prosty sposób
En una bici que te lleva a todos lados
Na rowerze, który zabierze cię wszędzie
Un vallenato desesperado
Rozpaczliwe vallenato (kolumbijski folk)
Una cartica que yo guardo donde te escribí
Liścik, który przechowuję i w którym ci napisałem
Que te sueño y que te quiero tanto
że śnię o tobie i kocham cię tak bardzo
Que hace rato está mi corazón
że moje serce bije dla ciebie
Latiendo por ti, latiendo por ti
bije dla ciebie, bije dla cieie
La que yo guardo donde te escribí
ten który przechowuję i w którym ci napisałem
Que te sueño y que te quiero tanto
że śnię o tobie i kocham cię tak bardzo
Que hace rato está mi corazón
że moje serce bije dla ciebie
Latiendo por ti, latiendo por ti
bije dla ciebie, bije dla ciebie

[Shakira]
Puedo ser feliz
Mogę być szczęśliwa
Caminando relajada entre la gente
spacerując zrelaksowana między ludźmi
Yo te quiero así
i kocham cię tak
Y me gustas porque eres diferente
podobasz mi się, bo różnisz od innych

[Carlos Vives y Shakira]
A mí manera, despelucado
Na mój sposób, ze zwiechrzonymi włosami
En una bici que me lleva a todos lados
na rowerze który zabierze mnie wszędzie
Un vallenato desesperado
rozpaczliwe vallenato
Una cartica que yo guardo donde te escribí
Liścik który przechowuję i w którym ci napisałem
Que te sueño y que te quiero tanto
że śnię o tobie i kocham cię tak bardzo
Que hace rato está mi corazón
że moje serce bije dla ciebie
Latiendo por ti, latiendo por ti
bije dla ciebie, bije dla ciebie
La que yo guardo donde te escribí
ten który przechowuję i w którym ci napisałem
Que te sueño y que te quiero tanto
że śnię o tobie i kocham cię tak bardzo
Que hace rato está mi corazón
że moje serce bije dla ciebie
Latiendo por ti, latiendo por ti
bije dla ciebie, bije dla ciebie

[Carlos Vives]
Ella es la favorita, la que canta en la zona
Ona jest ulubienicą, która śpiewa w okolicy
Se mueve en su cadera como un barco en las olas
Rusza biodrami jak statek wśród fal
Tiene los pies descalzos como un niño que adora
ma bose stopy jak dziecko, które kocha
Y su cabello es largo, son un sol que te antoja
A jej długie włosy są słońcem, które cię oślepia
Le gusta que le digan que es la niña, la lola
podoba jej się kiedy mówią, że jest dziewczynką, laleczką
Le gusta que la miren cuando ella baila sola
podoba jej się jak patrzą gdy tańczy
Le gusta más la casa, que no pasen las horas
najbardziej lubi dom w którym nie płynie czas
Le gusta Barranquilla, le gusta Barcelona
podoba jej się Barranquilla, podoba jej się Barcelona

[Shakira]
Lleva, llévame en tu bicicleta
Przewieź mnie swoim rowerem
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta
Słuchaj Carlos, przewieź mnie mnie swoim rowerem
Quiero que recorramos juntos esa zona
chcę, żebyśmy razem przejechali przez dzielnicę
Desde Santa Marta hasta La Arenosa
od Santa Marta aż do La Areonsa
Lleva, llévame en tu bicicleta
przewieź mnie swoim rowerem
Pa’ que juguemos bola e’ trapo allá en chancleta
Pograjmy w ,,Zośkę” w klapkach
Que sí a Pique algún día le muestras el Tayrona
Żebyś pokazał Pique któregoś dnia Tayronę
Después no querrá irse pa’ Barcelona
Wtedy nie będzie chciał wrócić do Barcelony

[Carlos Vives y Shakira]
A mí manera, descomplicado
Na mój prosty sposób
En una bici que me lleva a todos lados
Na rowerze, który zabierze mnie wszędzie
Un vallenato desesperado
rozpaczliwe vallenato
Una cartica que yo guardo donde te escribí
Liścik, który przechowuję i który ci napisałem
Que te sueño y que te quiero tanto
że o tobie śnię i kocham cię tak bardzo
Que hace rato está mi corazón
że moje serce bije dla ciebie
Latiendo por ti, latiendo por ti
ono bije dla ciebie, bije dla ciebie
La que yo guardo donde te escribí
ten który przechowuję i ci napisałem
Que te sueño y que te quiero tanto
że o tobie śnię i że kocham cię tak bardzo
Que hace rato está mi corazón
że moje serce bije dla ciebie
Latiendo por ti, latiendo por ti
bije dla ciebie, bije dla ciebie

[Shakira]
Lleva, llévame en tu bicicleta
Przewieź mnie swoim rowerem
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta
Słuchaj Carlos, przewieź mnie swoim rowerem
Que sí a Pique algún día le muestras el Tayrona
żeby któregoś dnia pokazać Pique Tayronę
Después no querrá irse pa’ Barcelona
wtedy nie będzie chciał wrócić do Barcelony
Lleva, llévame en tu bicicleta
Przewieź mnie na swoim rowerze
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta
Słuchaj Carlos, przewieź mnie na swoim rowerze
Que si a mi Pique tú le muestras el Tayrona
żebyś mojemu Pique pokazał Tayronę
Después no querrá irse pa’ Barcelona
wtedy nie będzie chciał wrócić do Barcelony