Wczoraj premierę miał nowy singiel Shakiry – Me Enamoré. Utwór ten opowiada o historii miłosnej Shaki i Gerarda, od początku do dnia dzisiejszego. Jest niczym pamiętnik piosenkarki. Zapraszamy to przeczytania tłumaczenia na język polski wykonanego przez Percabeth!
La vida me empezó a cambiar
Moje życie zaczęło się zmieniać
La noche que te conocí
W noc w którą cię poznałam
Tenía poco que perder
Miałam mało do stracenia
Y la cosa siguió así
I sprawy po prostu się tak potoczyły
Yo con mis sostén a rayas
Ja w moim staniku w paski
Y mi pelo a medio hacer
I włosami w nieładzie
Pensé: „Este todavía es un niño”
Myślałam, że to wciąż dzieciak
Pero, ¿qué le voy a hacer?
ale co miałam zrobić?
.
Es lo que andaba buscando
To jest to czego szukałam
El doctor recomendando
To co zalecał lekarz
Creí que estaba soñando
Myślałam, że śnię
¿De qué me andaba quejando?
Nad czym ja się zastanawiałam?
No sé qué estaba pensando
Nie wiem co sobie myślałam
Hoy pal cielo voy pateando
Teraz idę do nieba
.
Me enamoré, me ena-na-namoré
Zakochałam się , za-za-zakochałam się
Lo vi solito y me lancé
Zobaczyłam go samego i spróbowałam
Me ena-na-namoré
Za-za-zakochałam się
Me ena-na-namo…
Za-za-zakochałam się
.
Mira que cosa bonita
Spójrz, jaka piękna rzecz
Que boca más redondita
Jakie piękne okrągłe usta
Me gusta esa barbita
Lubię tą bródkę
.
Y bailé hasta que me cansé
I tańczyłam, aż do zmęczania
Hasta que me cansé bailé
Aż do zmęczenia tańczyłam
Y me ena-na-namoré
I za-za-zakochałam się
Nos enamoramos
My się zakochaliśmy
.
Un mojito, dos mojitos
Jedno mojito, dwa mojito
Mira que ojitos bonitos
Spójrz jak piękne są te oczy
Me quedo otro ratito
Zostanę jeszcze chwilkę
.
Contigo yo tendría 10 hijos
Z tobą mogłabym mieć 10 dzieci
Empecemos por un par
Zacznijmy od dwójki
Solamente te lo digo
Tak tylko mówię
Por si quieres practicar
Na wypadek, gdybyś chciał poćwiczyć
.
Lo único que estoy diciendo
Jedyne co mówię to
Vayámonos conociendo
Poznajmy się bliżej
Es lo que está proponiendo
To jest to, co proponuję
Nos vamos entusiasmando
Stajemy się podekscytowani
Todo nos va resultando
Wszystko idzie dobrze
Qué bien lo estamos pasando
Jak dobrze spędzamy czas
.
Me enamoré, me ena-na-namoré
Zakochałam się, za-za-zakochałam
Lo vi solito y me lancé
Zobaczyłam go samego i spróbowałam
Me ena-na-namoré
Za-za-zakochałam się
Me ena-na-namo…
Za-za-zakochałam….
.
Mira que cosa bonita
Spójrz jaka piękna rzecz
Que boca más redondita
Jakie okrągłe usta
Me gusta esa barbita
Lubię tą bródkę
.
Y bailé hasta que me cansé
I tańczyłam aż do zmęczenia
Hasta que me cansé bailé
Aż do zmęczenia tańczyłam
Me ena-na-namoré
Za-za-zakochałam się
Nos enamoramos
My się zakochaliśmy
.
Un mojito, dos mojitos
Jedno mojito, dwa mojito
Mira que ojitos bonitos
Spójrz jakie piękne oczy
Me quedo otro ratito
Zostanę jeszcze chwilkę
.
Nunca creí que fuera así
Nigdy nie przypuszczałam, że tak będzie
¿Cómo te fijarías en mí?
Nie sądziłam, że mnie pokochasz
Toda una noche lo pensé
Całą noc myślałam:
Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyj
Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyje
Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyj
Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyj
.
Me enamoré, me ena-na-namoré
Zakochałam się, za-za-zakochałam
Lo vi solito y me lancé
Zobaczyłam go samego i spróbowałam
Me ena-na-namoré
Za-za-zakochałam się
Me ena-na-namo…
Za-za-zakochałam….
.
Mira que cosa bonita
Spójrz jaka piękna rzecz
Que boca más redondita
Jakie ogrągłe usta
Me gusta esa barbita
Lubię tą bródkę
.
Y bailé hasta que me cansé
I tańczyłam aż do zmęczenia
Hasta que me cansé bailé
Aż do zmęczenia tańczyłam
Me ena-na-namoré
Za-za-zakochałam się
Nos enamoramos
My się zakochaliśmy
.
Un mojito, dos mojitos
Jedno mojito, dwa mojito
Mira que ojitos bonitos
Spójrz jakie piękne oczy
Me quedo otro ratito
Zostanę jeszcze chwilkę
.
Nunca creí que fuera así
Nigdy nie przypuszczałam, że tak będzie
¿Cómo te fijarías en mí?
Nie sądziłam, że mnie pokochasz
Toda una noche lo pensé
Całą noc myślałam:
Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyj
Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyje
Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyj
Este es pa’ mí, es pa’ más nadie
On jest mój, albo niczyj